亚洲视频在线观看视频_欧美一区二区三区_日韩精品免费在线观看_成人片网址_久草免费在线视频_激情欧美一区二区三区中文字幕

獸醫學論文范例6篇

前言:中文期刊網精心挑選了獸醫學論文范文供你參考和學習,希望我們的參考范文能激發你的文章創作靈感,歡迎閱讀。

獸醫學論文

獸醫學論文范文1

1.1手術室的安全隱患

1.1.1手術護理工作,搶救記錄不完善,急診手術,手術中搶救時需執行口頭醫療。

1.1.2手術發展與手術配合之間存在差距,隨著醫學技術水平的提高,新手術不斷開展,大量精密儀器設備和技術應用,使醫學技術水平和醫療質量進入一個新的高度。

1.1.3護患溝通中聽說的問題,患者的生命健康權受法律保護在手術室護理工作中,患者的每一個細微反應,都可能是病情變化的反應,工作人員每一句話都會給患者造成影響。

1.2防范措施

在手術室急救時常執行口頭醫囑,使用口頭醫囑后要求醫生一定要及時補記醫囑,在搶救結束后6小時內據實補記,并加以注明并準確全面地真實記錄,搶救記錄是護理人員為進行搶救、治療、實施管理以及病情動態改變的記錄,在法律上有其不容忽視的重要性,加強業務學習,提高業務技能,確保護理質量,對每項新技術,新機器的使用,制定出工作流程,懸掛工作間內,便于人員出現流動時,在最短時間內有條不紊的為患者提供有效的安全護理。使各項操作都能一絲不茍的執行,將差錯事故降至最低,在排班時注意將不同業務水平,健康狀況、年齡、學歷的人員適當搭配,有助于各層次護理人員職能的發揮,從而使工作效率大大提高,重視患者主述醫護職責分明,打造“團隊精神”與醫師達成共識,對疾病病情及治療的解釋非常謹慎,一般由醫生負責解釋,護士只做保鍵宣傳,積極配合麻醉師做好患者工作,維護患者和護理人員的合法權益。

2、手術前的安全護理

主要是手術患者、手術部位及手術方式的確認,接患者時嚴格按手術通知單與患者的姓名、性別、年齡、住院號、手術部位核準,頸、腦、胸、腎、肢體等部位以及疝的手術,應在通知單上注明何側。接到手術后,必須送指定手術間,巡回護士及時做好十二項核對工作,麻醉前與麻醉醫師核對;手術開始前與手術醫生再次確認手術部位,必要時借助CT和X線片。

3、手術中的安全護理

3.1手術用物嚴格執行清點制度

手術開始前,洗手護士、巡回護士或手術一助共同清點紗布敷料及尖銳物品,每進行1次均計數,手術中追加任何物品立即記錄。關閉體腔、深部組織及傷口前后均需再次清點計數,術中更換人員、交接班時亦應計數及記錄。

3.2手術擺放遵循三要素原則

護士要嚴格遵守各項規章制度,嚴格做好三查十二對,詳細核對手術通知單、病歷、患者,最后和手術醫生再次核對手術部位。護士應熟悉安置各種有關的解剖位置,熟悉各種手術架輔助墊及手術床上各種調節開關的正確方法。安置任何一種時,要盡量使患者處于生理功能位。平臥位時,患者頭、頸、胸、腰在同一水平線上,避免頭部過度扭轉,以防椎動脈供血受阻。上肢外展不超過90°,防止臂叢神經損傷;安全俯臥位時,保持患者的頭、頸、胸椎在同一水平上,保持頸椎中立位,避免頸過伸造成醫源性脊髓損傷。女性防止乳房損傷,男性注意外生殖的保護。安置截石位時,避免腓總神經損傷。麻醉前進行全身皮膚評估,注意皮膚不會因而受損或壓瘡。手術前,巡回護士遵醫囑放,予防護措施。手術中注意皮膚外觀及顏色變化,特別是受壓肢體。手術麻醉蘇醒后,移動患者再次進行全身皮膚評估。

3.3手術中用藥安全

手術期抗生素的應用要做到患者、藥名、劑量、給藥時間、給藥途徑正確,并簽名。搶救用藥及即刻使用的藥物,巡回護士執行醫囑時要口頭核對2遍藥名、劑量、給藥途徑。手術結束后才可以將藥品包裝棄去。輸血時必須與麻醉師共同核對無誤后方可輸入。

3.4電刀的安全使用

手術前巡回護士檢查電刀性能是否良好,使處于備用狀態。選擇尺寸合適的負極板,粘貼在肌肉豐富的部位,應遠離心臟。乙醇消毒處必須待皮膚干后再使用電刀,防止局部燙傷。完成手術觀察巡視連接處負極板有無異常,手術后去除極板后進行皮膚評估。

3.5無菌技術安全操作

3.5.1手術人員

面對無菌區,雙手保持腰以上無菌區內,更換位置時采取面對面或背對背更換。非無菌人員與無菌區保持30cm的距離,對燈或傳遞物品時,勿跨越無菌區,避免在兩個無菌區或無菌人員之間通過。

3.5.2手術臺

只有臺面是無菌的,無菌包確認在有效期內,若有破損、潮濕或掉落地面均視為污染。任何無菌物品如果懷疑其無菌性就應視為污染。

3.6氣壓止血帶的安全使用

3.6.1部位選擇

上臂宜在上1/2,向下會損傷橈神經。下肢應置于股骨中上1/3,盡量靠近大腿根部腹股溝處。前臂和小腿不宜結扎止血帶。

3.6.2壓力和時間設置

成人上肢為40kPa,下肢為53.2~79.8kPa,不超過80kPa。小兒上肢為20~25kPa,下肢為25~35kPa[6]。時間上肢為1h,下肢為1.5h,重新使用間隔10~15min,連續最多不超過4h,以防肢體缺血性壞死。

3.6.3包扎在袖帶下墊紗布墊或繃帶卷,綁在手術部位上端,至少應距手術野10~15cm,再外加繃帶固定,松緊適宜。術中嚴密觀察使用止血帶的肢體出血及病情變化。

4、手術后的安全轉運

要確認患者引流管功能安全,蓋上敷料前巡回護士確認引流管深度及固定線是否牢固,確認引流管(瓶)已置于安全功能位置。交接班時,共同檢查引流管的功能及流量、顏色、性質,并確定固定線有無脫落。護送患者至病房。做好交接班。輸送中輸送人員及醫護人員需有2人分別位于患者頭腳兩側,注意患者手腳是否伸出平車,輸送過程中維持患者正視前方的輸送方式。

獸醫學論文范文2

【關鍵詞】道德經;譯者;閱讀者

一、引言

譯者,是翻譯活動中最活躍的力量。歷來中西譯論中都少不了對于譯者的評述;但是這些評述中大多是探討譯者應當具備的能力及視野。而本文則是從實際譯作出發,結合接受美學理論來探討譯者在翻譯中的不同身份任務。翻譯大致分為三個階段:欣賞閱讀,分析閱讀,文本再現。因此,譯者的三個角色分別是:閱讀者,研究者和創作者。

二、譯者作為閱讀者

閱讀是翻譯的首要階段,是理解文本的過程。閱讀行為包含了兩個參與者:文本和譯者。他們之間的交互行為形成了譯者對文本的理解。

文學文本和我們所熟知的文學作品不同。伊塞爾指出文學作品有兩極:藝術極和美學極。前者所指涉的是作者所創造出來的作品,和后者意味著讀者在閱讀過程中構建出來的作品。而文學作品既不等同于前者,也不等同于后者,它居于兩者之中。因此,整篇論文中所談到的文學文本均是指尚未被讀者所閱讀的作品。

那么,在文學文本中有什么?伊塞爾認為文本具備一定的現實性,不過這種現實性并不是已存現實世界的反映,而是一個在文本宇宙中構建出來的全新世界。接受美學借用英伽登的圖式理論,將文學文本視為一個充滿意義空白的圖式結構,擁有不同的層級,在每個層級都存在確定性與不確定性。而這些不確定便是文學文本的“召喚結構”,產生“動力性”,吸引讀者參與到文本敘述的事件中,并為他們提供解釋和闡釋的自由。

《道德經》是為世人所熟知的中國哲學典籍,區區五千字,卻蘊含了深奧難解的內涵。它在上述的各個層面上體現出文本的確定性和不確定性。首先是語音語調層。漢語是表意文字。同一種拼音,帶有不同聲調所組成的字會有截然不同之意。此外,一個字在不同的句子中有不同的讀音,不同的意思;這都對理解原文構成了困難。其次,在語義構建層面上,中文語法中沒有明顯嚴格的規定限制主語賓語,單復數,時態和人稱;向來以意合成句。第三個層面是文學修辭格。《道德經》雖是哲學典籍,卻少不了文學性。詩性的語言中使用了多種文學修辭格。如比喻(豫兮若冬涉川;猶兮若畏四鄰),隱喻(上善若水),對仗(天地不仁,以萬物為芻狗;圣人不仁,以百姓為芻狗),修辭問句(唯之與阿,相去幾何?美之與惡,相去若何?)。第四個層面是意境意象層。在《道德經》中多次出現“圣人”,“有道者”,這都是獨具中國文化意義的詞語,且在不同章節中,有不同的所指。最后是思想感情層。它涵蓋了作者的世界觀以及人生觀。這是理解文學文本的的關鍵以及難點所在。

三、譯者作為研究者

譯者,作為讀者,根據自己的人生經驗理解原作。但是,這僅僅只是翻譯的第一步。譯者不應當滿足于對文本的粗淺欣賞,還應當對原文有深入透徹的理解。因此,譯者還應該是研究者,確定所要翻譯的內容,以及所要采用的翻譯策略。

亞瑟韋利具備多年翻譯經驗,形成了獨有的文學理念。他拒絕維多利亞式的詩歌,譯詩時打破傳統抑揚格五音步,大膽在譯詩中采用自由體。對于翻譯,他認為,翻譯所求絕對不是對等,而是風格上的一致。文學翻譯應堅持“文學性”,也就是說譯作應能夠讓譯語讀者讀懂。在所譯《道德經》的序言中,他說到,他所極力呈現的是“歷史性翻譯”而不是“經書式翻譯”。前者所追求的是文本原本之意,后者所表達則是文本于后世之價值。因此,在翻譯中,他將重心放置于原意而不是其文學性,辛苦考究文字,使用了大量注釋,只為讓讀者明白原文真正意義。

林語堂則有所不同。他學貫中西,對翻譯有其獨到見解。他提出的翻譯三原則:“忠實,通順,美”,在翻譯中也是貫徹始終。他所在乎的不僅僅是內容,意涵,還有原文的美感。

四、譯者作為創作者

原作是文學作品,那么譯作也應當是文學作品。閱讀文學作品是一種文藝美學經驗,而文學的功能是激發人的思維,想像和認識,溝通人們的心靈。而完成這一功能的往往是意象。翻譯就是去解碼意象,再重新構建意象。

在具體的翻譯中,能夠看到不同的翻譯策略,對于文本不同的理解,對兩位譯者所帶來的影響。

《道德經》

林語堂將其譯作命名為《老子的智慧》,因為在書中,他不僅翻譯了五千字道德經,還運用了莊子的思想來進一步解釋老子的言語。亞瑟韋利則是翻譯為《道與德:道德經研究以及在中國思想上的地位》,其中也表明了他對于道和德的理解。

“道”是整部作品的核心,也是道家思想的基石。在書中出現多達76次,而且在不同的語句中甚至有不同的意思。林語堂和亞瑟韋利對于這一字有著不同的理解。林語堂將其視為宇宙的力量,萬事萬物的源頭,因而將其音譯為“tao”。亞瑟韋利將其理解為道路,天路,因而譯為“the way”。

“德”是此書中的另一個關鍵詞。在書中出現了44次。道與德是不可分割的。道是模糊的,難以捉摸的,但當運用于現實事務中,便可稱之為德。林語堂按照翻譯道的方法,將其譯為“teh(character)”,留待讀者去填補其中之意。韋利將其譯為“the power”,為讀者表現出了道與德的關系。

五、結語

通過對兩位譯者的《道德經》譯本分析,本文認為譯者在不同的翻譯階段中需要扮演不同的角色。身為閱讀者,閱讀文學文本,譯者結合自身的經歷主動參與文本意義的構建中。而后作為研究者,譯者深入探究文本。最后作為創作者,譯者重新構建一部文學作品,實現文學功能。

參考文獻:

[1]Holub,Robert C.(1984).Reception Theory:A Critical Introduction[M].London:Routledge.

[2]林語堂.論翻譯[A].羅新璋,翻譯論集[C],417-432.北京:商務印書館.

獸醫學論文范文3

聲樂表演藝術是人類社會最古老的藝術類別之一,它是結合音樂與文學的一種純粹的聽覺藝術,其表現形式多樣且極具美學魅力。與其它視覺藝術例如文學、繪畫等不同的是:聲樂表演十分注重表演者的思想與情感的傳達,也就是說與文學等藝術不同的是,聲樂表演藝術中,表演者在作者作品與欣賞者之間架起了橋梁,因此表演者首先要理解作品所要表達的情感與內涵,再通過表演者本身精湛的聲樂技巧,將作品轉化為自身的演唱表演傳達給觀眾。而從聲樂作品的創作過程來看,首先是詞作者在客觀現實條件下產生一定的主觀情感,將其主觀情感傾注與其作品中;再者曲作者在詞作者的主觀情感基礎之下,以音樂的規律以及動人的音符來闡述這種主觀情感,因此曲作者的主觀意識要尊重詞作者的情感選擇,可以說曲作者對于詞作者作品進行音樂表達包含著對其作品的二度創作,聲樂作品本身則涵蓋了從詞作者到曲作者之間的情感流動。而演唱者對聲樂作品的闡釋十分重要,演唱者要充分理解創作者的意圖和情感,準確地通過自身的演唱技巧向觀眾表達創作者的創作思想和內心情感。因為演唱者的表演同樣包含著自己對創作者極其作品的解析與表達,結合演唱者個人的不同特點包括自身技巧與各種客觀條件的差異,因而在作品的演繹上一定程度上存在著演唱者的個人特點,某種程度上也包含著演唱者本人在表演上的再創作。由此可見,聲樂表演相較于其他藝術形式,有著更為復雜的情感流動和再創作過程。

二、接受美學理論對于聲樂表演的重要性

接受美學的提出首先出現于二十世紀60年代,在此之前的各種藝術形式的研究都忽略了受眾的存在價值,而姚斯和伊塞爾為代表的康斯坦次學派對此種情況提出了質疑,接受美學的概念從此進入藝術研究領域。“文藝的本質是它的人際交流性質,這種性質的根據是它的獨特的對象性———不是死的物而是活生生的人,這決定了文藝作為一種交流媒介,不能脫離其觀察者而獨立存在。”姚斯的這段話明確表明了文藝的人際交流性質,肯定了受眾在藝術中的客觀存在價值,受眾對于藝術作品的欣賞,使得藝術作品的審美特性向現實轉變,因此受眾對藝術的接受審美對藝術本身的發展有著重要的現實意義。聲樂表演藝術作為傳統的藝術形式之一,在對其進行藝術研究的同時更應該重視受眾在藝術研究中的存在價值。但是,現實是傳統的聲樂表演藝術的研究往往忽略了欣賞者的這種價值,使得接受美學作者-作品-欣賞者”三位一體的藝術研究體系被割裂,對于聲樂表演藝術的發展產生了不利的影響。

三、接受美學理論在聲樂表演中的表現和啟示

(一)表現形式

聲樂表演包含著詞曲作者、表演者的復雜的情感流動和再創作,欣賞者在對于聲樂表演的審美過程中主要側重于對作品情感的感受。欣賞者的審美過程通常通過的表現形式體現。首先,是“審美準備”。欣賞者在接受聲樂表演藝術活動之前,客觀存在著一種欣賞期待和心理準備。這種審美期待與欣賞者們自身所處的社會環境和教育水平以及自身的客觀生理區別有著密切的聯系。所以,表演者在表演之前要充分考慮到接受者的審美準備,將其納入自己的表演藝術的再創作中,通過與欣賞者之間的交流,對自己的表演藝術進行全面的審視,努力做到與欣賞者之間的情感交流。其次,是“審美接受”過程。聲樂表演藝術中,表演者,將無生命的文字、音符通過自己的有層次的演唱傳達到欣賞者耳中,欣賞者的情感處于一種被演唱者喚醒的狀態,演唱者需要通過自己對于作品的表演及創作,激發欣賞者的情感,使之能夠最大程度的感知作品的情感和思想,使得欣賞者們能夠積極地回應作品的情感。在此過程中,表演者要充分調動欣賞者的想象,使得欣賞者們的審美活動更為自主、強烈。

(二)啟示

通過欣賞者們的審美接受過程,演唱者們應該從中得到一定的藝術啟發其一:每個欣賞者都有自己的審美特點,不同的欣賞者對于作品的理解不同,欣賞者在欣賞過程中往往摻雜自身的價值取向。演唱者要學會審視自己的演唱藝術,在表演過程中要學會自我反思,重視欣賞者們在在審美過程中的表現,以此為基礎,實時地修正、完善自己的表演。其次,“欣賞者們在接受審美過程中需要表演者們的情感喚醒,表演者們可以在表演過程中巧用“留白”,以激發欣賞者們的想象,使得欣賞者們與聲樂藝術的情感交流更為強烈。最后,表演者們與欣賞者們處于一種情感交流與傳遞的狀態,表演者與欣賞者之間的“互動”交流,更加有利于欣賞者們對于聲樂藝術的情感與思想的領悟。

獸醫學論文范文4

1.1一般資料

本文選取我院2010年1月~2011年6月收治的148例全髖關節置換術患者。該148例患者中有72例男性,76例女性;年齡為46~91歲。其中有124例患者為股頭頸頭下型股折,12例患者為股骨頸骨折,有8例患者為特發性或創傷性股骨頭壞死,4例患者為髖關節病。

1.2手術方法

給予患者持續硬膜外麻醉后,對其取側臥位,患肢在上,患髖屈曲45°。常規消毒鋪巾之后,入路部位選取髖關節外側,依次在股骨大粗隆下方30mm處對皮膚進行切口、闊筋膜張肌,在進行分離時骨膜剝離器應當要稍向上,刀、血管鉗、骨膜剝離器等器械需要及時的傳遞到位,止血的時候采用電凝,當血止住后用干紗布將血拭干凈后,使股外側肌、臀中肌、股骨大粗隆能夠顯露出來。用電刀剝離出股骨大粗隆前部分的臀中肌附著點,再用四齒拉鉤向兩側牽開,同時需要注意必須將坐骨神經保護好[2]。將霍夫曼拉鉤遞給醫生,將髖關節囊和股骨頭頸部均顯露出來,股骨頭使用取頭器取出,使用髖臼銼將顯露出的髖臼加深,將其中的所有軟組織清除干凈,使用紗布進行填塞止血。股骨髓腔依次使用髓腔擴大器和髓腔銼銼開,而后將型號合適的人工股骨柄和股骨頭植入,再用填塞植骨或骨粘固劑(骨水泥)將插入隨腔內的假體柄固定好。在人工關節活動時需要采用標準頸復位,經過對其位置及穩定性證實后,在新植入的人工骨骨頭附件置入負壓吸引管進行引流,再將切口逐層縫合。

2結果

通過對手術進展情況的充分了解,對病情所采用的密切觀察,嚴格規范無菌操作,并為減少骨水泥素的吸收采用的有效措施等,該148例患者手術均順利完成,在術中沒有患者有危險情況出現。

3手術配合

3.1術前準備

3.1.1術前探視

術前應當對患者的病例進行仔細閱讀,手術的頭一天到病房與患者進行交流,對患者年齡、生活習慣、既往病史以及藥物過敏史進行耐心的詢問,了解患者的器官功能狀況。同時對患者的心理活動、對手術的顧慮以及最擔心的問題進行詳細了解,并為患者解釋其疑問,將手術室的環境制度以及入室前的準備、入室后需要注意的事項、如何與麻醉師配合做好麻醉穿刺均對患者進行簡單介紹,同時要將手術醫生、麻醉師、護士技術水平、以往手術成功經驗向患者做詳細介紹,使其緊張心態得到緩解,樹立戰勝困難的決心以及手術成功的信心,由此能更好的配合醫生、麻醉師、護士做好此手術。

3.1.2患者準備

術前對患者的備皮情況進行檢查,在患者手術當天早上對其導尿做好手術準備。

3.1.3物品準備

由于全髖關節置換術是一個相當復雜的手術,由此需要器械護士非常熟悉手術操作步驟以及能夠準確掌握術中需要使用到的各種器械的性能和用途,這樣才可在術中做好與醫生間的配合。術前將關節置換配套器、骨水泥、人工關節、明膠海綿、紗布、棉墊、電動擺鋸等與手術有關的物品器械準備妥當,并要將器械的完好性做好檢查,常規備血2000ml。

3.2術中配合

3.2.1器械護士配合

①熟悉手術操作步驟以及能夠準確掌握術中需要使用到的各種器械的性能和用途。②術前術后均要將術中涉及到的敷料、縫針、紗布以及器械數量與巡回護士一起做好清點。為保證遺留現象不出現,要對醫生在切口放入敷料的數量進行密切關注,并對其進行及時的提醒。③將骨水泥調和,安裝的臼假體需要型號適當。④醫生所需要的器械要及時準確的進行傳遞,對于嵌入的組織碎片或器械內的血漬等雜物做到及時清除,使器械的整潔及使用的連續性得到保障,對器械的完整性需要隨時注意。及時撤出修整后多余的材料,防止其在切口內遺留。⑤術后協助醫生對傷口進行包扎,并一起搬運患者,同時注意患者各種管道是否保持暢通。

獸醫學論文范文5

論文摘要:隨著社會發展,人們越來越認識到獸醫在保障人類健康和保證畜牧業可持續發展的重要性,獸醫的地位也在不斷上升,但我國的獸醫發展水平遠不能滿足我國當前發展。在新時代獸醫行業該如何適應新形勢的要求,如何科學化發展,成了現代獸醫行業理論研究和實踐探索的重點。本文從幾方面入手剖析獸醫行業的科學化發展道路。

隨著人類社會的發展,人們不僅追求物質生活的舒適安逸,更追求的是生活的高質量,追求的是安全與健康。因此,對肉、蛋、奶的質量提出了更高的要求。近幾年來,禽流感在全球泛濫,口蹄疫在世界各地蔓延,甲型H1N1流感正橫掃五大洲,瘋牛病正在一步步入侵人們的腦細胞。除此之外,豬瘟、雞新城疫等古老的疫病又以新的流行方式威脅著畜禽,豬的藍耳病、圓環病毒病也正對養豬業造成巨大損失,給人們身體健康和生命安全構成嚴重威脅,人們越來越重視獸醫在保障人類健康方面的重要性。

中獸醫學是起源于中國古代,經過數千年的發展而形成的具有獨特理論體系和豐富診療手段的傳統獸醫學,是我國古代勞動人民同動物疾病進行斗爭的經驗總結,主要包括基礎理論、診斷法、中藥、方劑、針灸和病癥防治等內容。受中國古代哲學思想和中醫學的影響,中獸醫在長期的醫療實踐中,逐漸形成并發展以陰陽五行學說為指導思想,以整體觀念和辨證論治為特點的理論體系和以四診、辨證、方藥及針灸為主要手段的診療方法。在古代中獸醫為我國畜牧發展做出了重要貢獻。

但隨著社會發展,中獸醫只有調整適應當前形式才能發揮更重要的作用。我們需要意識到我國現代獸醫發展不僅起步晚,而且由于各種社會原因道路十分曲折,進步緩慢,盡管國家政府高度重視,但與世界先進水平仍有較大差距。獸醫行業如何在新時期更好地發展,以做好動物疫病防控工作,確保畜牧業健康發展,保障動物源性食品安全,是當代獸醫行業必須認真思考和深入探討的問題。以下是幾點建議,僅供參考:

適應新形勢要求,信息化發展

信息化浪潮將現代人推入了一個嶄新的時代——信息化時代。每個行業的發展也必須適應潮流,才能在發展中進步,在發展中提升。因此,獸醫行業也要樹立起與時俱進的觀念,在行業中推進信息化的進程。

所謂獸醫行業信息化,是指為全面提高獸醫行業經濟運行效率、獸醫行業勞動生產率、獸醫行業競爭力,在獸醫行業生產、管理、經營各領域不斷推廣和應用電腦、通信、網絡等信息技術和其他相關智能技術的動態發展過程。在整個獸醫行業信息化建設中,硬件(電腦、網絡等設備)是基礎,軟件(辦公軟件、各種應用軟件)是條件,信息資源(資料、消息的收集過程)則是重要的生產要素。

建立行業信息資源數據庫,完善網絡建設。數據庫是指在計算機存儲設備上的數據集合,內容豐富、真實有效的信息資源是獸醫行業信息技術的關鍵。根據不同用戶對信息需求多樣化的實際,加強信息采集、整理、分析加工工作。保障建立一個真實準確、及時有效的信息數據庫。這個信息庫集疫情預防、疾情治療、案例分析、技能提升、疑難問題等多方面的信息資源共享,同時將信息及時地向網絡傳送,全國各地的政府、研究所、大學、企業、防疫站等都可以隨時隨地查看到這些數據,以進行市場預測和生產決策,享受信息化的便捷。

同時加速推進獸醫行業信息網絡工程的建設,加強標準和技術平臺的建設,建立統一的網絡平臺,建立以各省獸醫行業信息中心為樞紐,上聯農業部,下通至全省各地市縣鄉的獸醫行業信息網絡體系,并使獸醫行業信息網絡與畜牧業科研機構實現計算機聯網。

完善獸醫行業信息網絡建設,首先要加強獸醫行業信息員隊伍的建設,開展獸醫行業信息員培訓,拓寬信息渠道,推廣信息來源,搞好信息采集工作,建立一支自上而下、高效靈活的獸醫行業信息采集、整理、隊伍;其次要不斷改進和完善網站中的欄目,增加一些對獸醫職業具有指導意義的信息欄目,例如“案例分享”、“疑難解答”等信息;最后,要加大網站的宣傳、推廣、普及,養殖戶是獸醫行業信息使用的主體,必須使他們學會在網上獲取信息、分析信息,使網站上的信息真正用于生產實際中,發揮出最大的效益,這也是建立網站的最終目的。

營造集群效應,產業化經營

產業化發展是時展的必然趨勢,每個行業都概莫能外。因此,我們要積極研究獸醫行業發展中出現的一些新趨勢、新變化、新特點,并用以指導生產和工作,加快產業配套建設,增強發展科學性,走產業化道路,實現行業的又好又快發展。

營造集群效應,加強群防群治,在當代是獸醫發展的趨向和機遇。過去群體防治一直被認為是中獸醫的弱項,未能引起人們的重視。但隨著人們對環保和自身健康的重視,用抗生素和化學藥品進行防治所引起的各種問題迫使人們尋求一種新的代替藥物。而中草藥源于天然,毒副作用小,無殘留的特點必然成為人們尋求的趨勢,這就為中獸醫的進一步發展提供了機遇,而通過群防群治形成產業化發展,則是獸醫業發展的必然之路。

首先要從根本上樹立產業化理念,具有超前意識,由“單打獨斗”向形成產業為主轉變。隨著畜產品短缺時代過去,以及經濟收入的增加,人們已經由吃飽向吃好轉變,對畜產品質量的要求不斷提高,對獸醫的行業要求也逐步提升。而小規模的發展,獨立的經營模式已不能適應全局統籌的大方向,“單打獨斗”的時代已經過去了。必須產業化經營,規模化動作,才能提升全局的“戰斗力”,提升行業的整體素質;才能以集體的力量和智慧應對疫病的發生,也只有資源共享了,才能提升全隊的業務素質,這是必須也是必要的。只有如此,才能確保獸醫職能的充分發揮,從而保障生畜及人身的健康安全。

其次要調整思路,加強政策引導,積極推廣產業鏈條延伸經驗。實行“政策引導,防疫站聯合,獸醫主動參與”的模式,從疫病預防、種畜禽檢疫、技術學習、經驗推廣,實現配套銜接,形成從源頭到結局的完整產業鏈條,不僅可以實現統籌兼顧,高強度防治疫病,而且能夠保證從業人員的素質水平基本趨于一致,從而根本性地保障畜禽的安全性,實現根源安全。總之,建立并完善獸醫行業產業鏈條,讓疫情預防、從業人員素質提升、整體行業素質改善等諸多相關環節融入到一個完整的產業鏈條當中去,可以實現整體應對市場,增強抵御市場風險的能力,實現規模防治,有利于獸醫行業的長遠發展,全局發展。

重視行業薄弱環節,提升應對能力

每個行業的自身發展都有缺陷和不足,在我國獸醫體制中也存在的一些問題,諸如機構不健全,管理體制不順、基層防疫工作不到位、缺乏專業人才與技術和沒有完善的法律體系保障等問題,影響了行業長遠發展和社會應對能力。因此,在實際操作過程中要重視行業薄弱環節,可從幾下幾方面入手:

完善健全獸醫行業工作體系。最重要的是建立健全獸醫行政管理機構。中央一級獸醫行政管理機構列入農業部的內設機構。省以下獸醫行政管理機構由省級人民政府結合本地養殖業發展情況和獸醫工作需要確定,并按程序報批。上級獸醫行政管理機構對下級獸醫行政管理機構負有指導職責;各級獸醫行政管理機構對動物防疫、檢疫工作負有指導和監督職責。要加強獸醫醫政、藥政管理,實施官方獸醫制度。

加強基層防疫機構建設。根據經營和公益性職能分開的原則,積極推進鄉鎮畜牧獸醫站改革。由縣級獸醫行政主管部門按鄉鎮或區域設立畜牧獸醫站,人員、業務、經費等由縣級獸醫行政主管部門統一管理,承擔動物防疫、檢疫和公益性技術推廣服務職能。要將原由鄉鎮畜牧獸醫站承擔的診療服務等經營性業務進行科學界定,并與公益性職能合理分離,使其走向市場。鼓勵和引導鄉鎮畜牧獸醫站分流人員創辦經營性獸醫服務實體。

加強鄉鎮獸醫從業人員技術培訓。如今的基層獸醫技術人員,不僅承擔了畜禽疾病診治任務,還肩負著新技術推廣、法律宣傳、疫情調查和向上級通報疫情的責任。由于獸醫社會地位偏低且專業性特強,難以從社會上吸納到所需要的優秀人才,不得不采取“近親繁殖”和“自我膨脹”的方式解決,“子承父業”、“半路出道”的現象比較多見。他們之中大部分沒有經過專業知識培訓,對新知識和新技能的吸納能力較差,不對其進行職業道德和專業技能的培訓,很難適應新時期動物防疫工作。因此必須加大鄉鎮獸醫和防疫人員的技術培訓力度,提高獸醫業務綜合素質,確保重大動物疫病防疫工作的質量。應該在行業中逐步推行官方獸醫制度,逐步實行執業獸醫制度。各地要通過成立獸醫行業協會等方式,實行行業自律,規范從業行為,提高服務水平。

切實加強獸醫行業工作能力建設。要重視和加強獸醫教育,保證人力資源儲備,提高從業人員素質。加強獸醫科學研究,完善動物疫病控制手段,建立健全風險評估機制,提高科學防治水平。加強對外交流與合作,積極參與國際獸醫事務,跟蹤研究國際動物衛生規則,及時調整和完善國內相關政策。

獸醫學論文范文6

關鍵詞: 接受理論 兒童文學翻譯 指導意義

引言

接受理論興起于二十世紀六十年代后期,又稱接受美學。作為一種文學理論,它推動了西方文論的研究重點從作品轉向了讀者。它認為任何文學作品都不是決定性和自足的存在,而是一個具有未定性的多層面的未完成的圖式結構。文學作品的存在本身并不產生獨立的意義,而意義的實現是靠讀者以自身的經驗將作品中的未定性得以確定。將接受理論應用于文學翻譯,使文學翻譯研究的中心由作者、文本、譯者最終轉移向了讀者。因而讀者對譯本的反應與接受為譯者進行翻譯提供了新的視角。

中國從晚清時期開始引進優秀的兒童文學作品。到了五四時期,兒童文學翻譯活動發生了重要的轉型。二十世紀八九十年代以后兒童文學翻譯活動蓬勃發展,大量的優秀兒童文學作品被介紹給中國的兒童。但遺憾的是有關兒童文學翻譯的研究卻寥寥無幾,這使得兒童文學翻譯一直處于文學翻譯研究的邊緣位置,而且兒童文學市場上許多譯作不盡如人意。本文將接受理論運用于兒童文學翻譯的實踐,通過對譯者和讀者的地位以及譯作的性質的探討,以期能夠促進兒童文學翻譯研究工作的發展,并提高譯作的質量。

1.譯者的身份

對于譯者,有史以來人們有著諸多的比喻,如翻譯機器、舌人、媒婆、仆人、文化販子、帶著鐐銬的舞者等。在這樣一些說法中,不難看出譯者在翻譯過程中的角色經歷了從完全的被動到發揮一定主觀能動性的轉變。雖然接受理論強調讀者的地位,但絕不是從一個極端走向了另一個極端――否定譯者的作用;相反,它賦予譯者雙重的身份:首先是原文信息的接受者(讀者),然后才是譯本的創造者(譯者)。然而,盡管譯者有理解原文的權力,但在對原文進行理解這個過程中他必然受原文的制約。當譯者完成了對原文本的閱讀進行翻譯時,譯者必須以目標讀者的認知能力為依托。總而言之,在閱讀和翻譯的過程中譯者的主體性不是隨心所欲的,他們是戴著鐐銬的舞者。

目前兒童文學翻譯的譯者大都是成人;顯然,它們與兒童文學的目標讀者――兒童屬于完全不同的社會群體,二者在年齡、心理、審美等方面存在著很大的差異,同樣對文學的欣賞和接受也各有特點。就這要求成人譯者首先在閱讀的過程中調整自己的期待視野,達到與兒童文學作品中展現的視野達到融合。只有這樣譯者才能正確地為兒童讀者解讀原作的思想和內容。然后,在翻譯的時候要縮短自己與作品之間的審美距離,從兒童的期待視野出發,逾越年齡和心理的鴻溝,以兒童的心靈去體會原作,用符合兒童各方面特點的語言把原作的思想和內容介紹給本國的兒童。

2.讀者的地位

接受理論把讀者解放出來,認為他們不是文學作品的被動接受者,相反他們對文學作品的閱讀和理解使文學作品的存在變成了現實,這就是譯界所說的文本本無定旨,旨隨讀者而生。而讀者由于思想性格、文化修養、審美能力的不同,會形成自己在文學接受有的審美、趣味與偏愛。正如劉勰在《文心雕龍?知音》中所說:“慷慨者逆聲而擊節,醞藉者見密而高蹈,浮慧者觀綺而躍心,愛奇者聞詭而驚聽。”(劉勰,2006:661)因此目標讀者才是文學作品創作、翻譯以及進行文學批評時加以審視的首要對象。

兒童是兒童文學作品和譯作的主要讀者。他們雖然年幼,但在閱讀文學作品之前和閱讀的過程中,他們的大腦并不是空白的,而是具有自己的獨特的期待視野(世界觀、社會經驗和審美傾向)。他們傾向于選取與自身審美期待一致、易于誘發和滿足自身興趣和欲望的作品。因而譯者在翻譯兒童文學作品翻譯時,要做跨域時空的超人,離開自己的成人世界,回歸到以前的兒童時代,真真切切地用兒童視角再現原作的思想和內容。反之,不管多么出色的譯作,只要是遠遠超出了兒童的讀解能力和邏輯思維能力,與他們的期待視野相去甚遠,達不到視域的融合,那這種譯作只能作為“聲音”在孩子們的耳邊回響,而不能傳達意義和喚起形象。

3.譯本的性質

譯本是譯者以原文本為依托再創造的一種文本,是譯者結合了原作和自身的視野所創作出來的新作品,因而譯作不可避免地受到譯者所處的時代特征和自身的主觀性的影響。但無論怎樣,譯本也屬于一種文學作品,它要成為有意義的接受客體,就必須進入讀者的閱讀視野,具備相對于讀者而言的一定的條件,即它必須迎合讀者的藝術趣味,符合讀者的審美能力、文化基礎和思想道德水平等。

兒童文學翻譯的工作雖然大都由成人承擔,但譯作一定要以兒童讀者的身心特點為導向,具備以下幾個特點:(1)兒童讀者的詞匯量少,生活經驗也不豐富,因而在翻譯時必須首先考慮兒童讀者的文學理解能力,然后比較每個詞的用法,再對照上下文,選擇在其理解范圍內的詞語進行翻譯,力爭使譯作中的語言簡單易懂,準確鮮明。(2)兒童的天性是追求快樂,讓孩子快樂是兒童文學的一個重要目標。所以,兒童文學翻譯應該具有情趣,語言和思想能夠引起兒童的興趣讓他們快樂,這樣才能被兒童接受,成為一部好的譯作。(3)兒童不像成人那樣先對內容感興趣,其次才是韻律和節奏。相反,韻律和節奏首先給予兒童審美愉悅,激發他們的情緒(郁炳隆、唐再興,1990:105)。因此在翻譯過程中要注意將一些長句化短,給兒童能夠眨眼的時間,使他們不覺得文章冗長而失去往下讀的興趣。(4)在兒童期兒童的思維開始從以具體形象思維為主要形式逐步過渡到以抽象邏輯思維為主要形式,但這種抽象邏輯思維在很大程度上仍帶有較大的具體形象性。這個時期的注意力正逐步從無意注意向有意注意發展,但主觀的具體的事物(形狀、顏色、聲音和形象)仍比較容易引起他們的注意(《兒童文學概論》,1990:16)。尤其是豐富多彩的圖像,又因其直觀性、瞬間性,拉近了審美主體與對象之間的距離。因而譯作中應添加必要的忠實于原著的圖畫,從而幫助小讀者更好地理解故事。(5)兒童在道德評判標準上還不成熟,需要成人指引和教導。這就要求譯作的內容和思想健康、活潑、美好。(6)翻譯不是簡單的文字符號間的轉換,而是一種跨文化的交際活動。同樣,兒童文學翻譯也負有文化傳輸的任務。譯本中,豐富的異域文化和風情能夠開拓兒童讀者的視野,豐富他們的知識和經驗。

結語

兒童正處于學習的過程中,一部好的文學作品不僅能給兒童帶來愉悅感,而且還能成為讓他們在潛移默化中學習、受教育的資源。兒童文學翻譯為本國的兒童引進了優秀的外國文學作品,同樣也起到豐富兒童的知識,教化兒童成長的作用,應當受到廣泛重視。本文結合接受理論探討了兒童文學翻譯中譯者的身份、讀者的地位及譯作的性質,以期能為兒童文學翻譯實踐的發展提供理論指導。

參考文獻:

[1]《兒童文學概論》編寫組.兒童文學概論[Z].成都:四川少年兒童文學出版社,1990:16.

主站蜘蛛池模板: 久久九九这里只有精品 | 情趣视频在线免费观看 | 国产激情 | 美女网站视频免费黄 | 欧美中文字幕一区 | 91精品国产综合久久久蜜臀粉嫩 | 欧美视频在线观看不卡 | 国产视频1| 欧美狠狠操 | 台湾佬亚洲色图 | 国产在线拍揄自揄拍视频 | 日韩综合在线 | 亚洲国产在 | 欧美黄色大片网站 | 久干网| 国产精品久久久久久久久岛 | 高清视频一区二区三区 | 97久久久国产精品 | 国内精品久久久久久中文字幕 | 日韩电影一区二区三区 | 国产一区二区视频在线 | 亚洲日本久久 | 九九九视频精品 | 欧美一区2区三区4区公司二百 | 日韩在线视频二区 | 激情国产 | 91xxx在线观看 | 高清av网站 | 欧美日本一区 | 久久这里有精品 | 黄色大片观看 | 日韩一区二区免费视频 | 爱爱视频免费在线观看 | 99久久精品国产一区二区三区 | 亚洲成人av在线 | 二区不卡| 久久久精品国产 | 精品亚洲一区二区三区四区五区 | 欧美三级视频 | 狠狠爱www人成狠狠爱综合网 | 无套内谢孕妇毛片免费看红桃影视 |