前言:尋找寫(xiě)作靈感?中文期刊網(wǎng)用心挑選的動(dòng)漫的民族化風(fēng)格設(shè)計(jì),希望能為您的閱讀和創(chuàng)作帶來(lái)靈感,歡迎大家閱讀并分享。
從1926年中國(guó)第一部動(dòng)畫(huà)片《大鬧畫(huà)室》,到《鐵扇公主》、《驕傲的將軍》、《小蝌蚪找媽媽》、《牧笛》再到《大鬧天宮》、《哪吒鬧海》,中國(guó)動(dòng)漫曾經(jīng)走過(guò)輝煌的歷程,在探索民族化風(fēng)格方面也曾有令人驚嘆的表現(xiàn),中華民族特有的表達(dá)方式和審美方式曾經(jīng)折服了國(guó)內(nèi)外無(wú)數(shù)的觀眾,我國(guó)民族動(dòng)畫(huà)片也因此被美譽(yù)為“中國(guó)動(dòng)畫(huà)學(xué)派”,在世界動(dòng)畫(huà)史上寫(xiě)下了濃墨重彩的一筆,散發(fā)著中華民族獨(dú)有的藝術(shù)魅力,孫悟空、哪吒等動(dòng)畫(huà)形象也家喻戶(hù)曉,耳熟能詳。 然而80年代末90年代初以來(lái),在日本美國(guó)等動(dòng)漫強(qiáng)國(guó)的沖擊下,中國(guó)動(dòng)漫作品漸漸地失去了自己的特色,亦步亦趨地盲目地跟在日美后面模仿學(xué)習(xí),邯鄲學(xué)步中迷失了自我,在世界動(dòng)漫之林中難覓中國(guó)的蹤影,人們津津樂(lè)道的也是奧特曼等國(guó)外的動(dòng)漫形象,據(jù)《二00九年中國(guó)文化產(chǎn)業(yè)發(fā)展報(bào)告》(文化藍(lán)皮書(shū))所做的調(diào)查顯示,中國(guó)青少年最喜愛(ài)的20個(gè)動(dòng)漫形象中,19個(gè)來(lái)自海外,中國(guó)動(dòng)漫形象只有一個(gè)孫悟空名列其中①。 對(duì)北京、上海、杭州、成都四個(gè)城市的動(dòng)漫受眾消費(fèi)狀況抽樣調(diào)查中可以發(fā)現(xiàn),消費(fèi)者最喜歡的還是日本、歐美的動(dòng)漫作品,其中最喜歡日本動(dòng)漫的占73.6%,最喜歡歐美動(dòng)漫的占6.0%,最喜歡國(guó)產(chǎn)動(dòng)漫的僅為7.3%②。在多年的盲目地追逐和模仿日美韓之后,我們?cè)撜J(rèn)真思考,為什么在制作技術(shù)毫不遜色的情況下,我們創(chuàng)作不出觀眾喜愛(ài)的動(dòng)漫形象,為什么我們有幾千年悠久的文化寶貴資源,肥沃的土壤上卻難以結(jié)出豐碩的果實(shí),中國(guó)動(dòng)漫產(chǎn)業(yè)如何找到自己的生長(zhǎng)點(diǎn)和突破點(diǎn),如何走有中國(guó)特色的民族動(dòng)漫產(chǎn)業(yè)之路,重振民族動(dòng)漫產(chǎn)業(yè)。 一、每一個(gè)國(guó)家、每一個(gè)民族由于其獨(dú)有的審美經(jīng)驗(yàn)、價(jià)值觀念、消費(fèi)方式而形成獨(dú)特的文化特征,而一個(gè)民族的民族特色就體現(xiàn)在其獨(dú)特的思維方式、表達(dá)方式和審美方式上。我國(guó)有非常深厚的文化積淀,既有大量的神話傳說(shuō)、民間傳奇故事、歷史故事、民俗文化和優(yōu)秀的古典文學(xué)作品,又有傳統(tǒng)戲曲、音樂(lè)、水墨畫(huà)等藝術(shù)表現(xiàn)形式,這些都是我們的動(dòng)漫作品可以汲取的寶貴資源。無(wú)論是創(chuàng)作元素還是表現(xiàn)手法和技巧都可以從中獲取有益的借鑒。從歷史上看,我國(guó)動(dòng)漫作品一直較為注重對(duì)傳統(tǒng)文化的借鑒和探索,在立足傳統(tǒng)開(kāi)發(fā)民族文化資源方面作了大量有益的探索。《大鬧天宮》就在創(chuàng)作中融合了大量的民族文化傳統(tǒng),帶有鮮明的民族風(fēng)格。其題材來(lái)源于小說(shuō)《西游記》,在人物造型方面又大量借鑒了古代壁畫(huà)、民間年畫(huà),音樂(lè)方面也是學(xué)習(xí)了傳統(tǒng)音樂(lè)的有益成果,可以說(shuō)《大鬧天宮》是綜合運(yùn)用傳統(tǒng)藝術(shù)的完美結(jié)晶,帶有濃郁的民族風(fēng)格,是中國(guó)動(dòng)漫作品的上乘之作。 動(dòng)漫強(qiáng)國(guó)日本的動(dòng)漫作品也同樣非常好地傳承了本國(guó)的傳統(tǒng)文化。在日本動(dòng)漫里,日本民族傳統(tǒng)的武士道精神、大和民族的神話、燈塔、便當(dāng)、壽司、拉面等日本元素隨處可見(jiàn),流露出濃厚的日本化氣息。以宮崎駿的作品為例,正是因?yàn)樵谒淖髌分蟹从沉舜蠛兔褡濯?dú)特的文化心理、表達(dá)方式和審美經(jīng)驗(yàn),具有濃郁的日本民族氣息,宮崎駿的作品才風(fēng)靡日本乃至全世界。宮崎駿本人也認(rèn)為動(dòng)畫(huà)片“民族的才是最有魅力的”。 從中外成功的范例可以看出,只有民族的才是世界的,只有將民族文化資源融入動(dòng)漫創(chuàng)意中,在傳統(tǒng)中汲取養(yǎng)分,與民族審美趣味、民族欣賞習(xí)慣產(chǎn)生共鳴,才能使我國(guó)的民族動(dòng)漫重新崛起。中國(guó)動(dòng)漫產(chǎn)業(yè)走民族化探索之路已成為業(yè)界和學(xué)界的共識(shí)。 二、然而,如何傳承傳統(tǒng)文化,保持民族風(fēng)格,是生搬硬套還是在借鑒的同時(shí)加以創(chuàng)新?在傳承傳統(tǒng)的同時(shí)如何保持時(shí)代性、時(shí)尚性和現(xiàn)代性?90年代以來(lái),我國(guó)動(dòng)漫創(chuàng)作在民族化風(fēng)格方面的探索不乏其例,傳統(tǒng)的民間故事、神話傳說(shuō)、文學(xué)作品中的人物形象運(yùn)用等中國(guó)元素屢屢被運(yùn)用到動(dòng)漫創(chuàng)作中,如《寶蓮燈》、《梁山伯與祝英臺(tái)》、《西游記》等作品,然而中國(guó)動(dòng)漫業(yè)在日本美國(guó)等動(dòng)漫強(qiáng)國(guó)的夾擊下,卻始終徘徊在低谷,難有起色,原因何在?以《寶蓮燈》為例,《寶蓮燈》的故事內(nèi)核取材于中國(guó)傳統(tǒng)的神話故事“劈山救母”,在人物造型上也頗具傳統(tǒng)風(fēng)格,然而人物形象呆板、陳舊,說(shuō)教味重,好料卻沒(méi)能釀出好酒。相比之下,美國(guó)《花木蘭》同樣借用了中國(guó)傳統(tǒng)故事的外殼,美國(guó)花木蘭的形象卻風(fēng)靡一時(shí)。究其原因,在于美國(guó)在中國(guó)花木蘭形象的基礎(chǔ)上有所創(chuàng)新和突破,充分展開(kāi)想象,加入一些現(xiàn)代因素,融入了美國(guó)人民的現(xiàn)代精神,塑造了一個(gè)叛逆的、追求個(gè)性、努力實(shí)現(xiàn)自我價(jià)值的美國(guó)式花木蘭的形象。而我國(guó)的動(dòng)漫作品中的民族風(fēng)格卻停留在表面上,僅僅是對(duì)傳統(tǒng)故事的生搬硬套,只是對(duì)傳統(tǒng)藝術(shù)形式的簡(jiǎn)單模仿與借鑒,缺乏創(chuàng)新。 時(shí)代在不斷發(fā)展變化,人們的審美趣味也隨之而變化。事實(shí)證明,在傳承民族傳統(tǒng)的同時(shí),不局限于傳統(tǒng),用當(dāng)代人的眼光,注入時(shí)代的氣息,保持作品的時(shí)代感和現(xiàn)代性,才能葆有作品旺盛的生命力。民族性并不是僵化不變的,反映時(shí)代精神和時(shí)代氣息的作品,滿足當(dāng)代人的所需所想的作品,才是有生命力的和適應(yīng)市場(chǎng)需求的。日本動(dòng)漫作品《龍珠》主人公孫悟空源于我國(guó)四大名著之一的《西游記》,我國(guó)也有眾多根據(jù)《西游記》改編的動(dòng)漫作品,雖然同出一門(mén),是同一個(gè)人物,但是改編后的效果卻截然不同,日籍孫悟空明顯居于優(yōu)勢(shì)地位。因?yàn)槭紫仍谕庑紊?日版孫悟空外形鮮明,擺脫了那個(gè)毛臉雷公嘴、機(jī)靈好動(dòng)的“猴子”的樣子。 以人的形象出現(xiàn)在觀眾面前,在第一印象上就使觀眾有區(qū)別于中國(guó)籍孫悟空的新鮮感,天真的眼睛,束束直立的頭發(fā),著裝的武器也都極具個(gè)性。其次,性格上著重突出“人”的特征。日籍孫悟空繼承了原版的“武功高強(qiáng)、勇敢”等特點(diǎn),更增加了人情味。比如孫悟空娶妻生子,他的愛(ài)情故事也是作品的重點(diǎn)之一,到了后半部悟空的兒子悟飯成為故事的重要人物。這就比原著中的形象更貼近生活,更能引起當(dāng)代年輕觀眾的興趣③。可見(jiàn),同樣是古老的故事,添加進(jìn)時(shí)代的元素,時(shí)尚的氣息,具有了現(xiàn)代性,就贏得了觀眾,贏得了市場(chǎng)。 民族化,不應(yīng)僅僅局限在傳統(tǒng),傳統(tǒng)的故事可以運(yùn)用現(xiàn)代的表現(xiàn)手法去演繹,用現(xiàn)代人的精神去表現(xiàn),時(shí)代是在發(fā)展的,沒(méi)有永恒的經(jīng)典可以維持。 但是民族的思想和精神可以永恒,中國(guó)的動(dòng)畫(huà)制作者們過(guò)于拘泥于經(jīng)典的光環(huán),在新時(shí)代下演繹的還是舊時(shí)代的故事④,自然缺乏觀眾。如果《寶蓮燈》的創(chuàng)作者將沉香劈山救母的故事進(jìn)一步豐富,將中華民族重親情、普愛(ài)眾生,堅(jiān)忍不拔的精神附著在人物形象上,而不是一味地塑造“高大全”式的英雄人物,人物形象將更具生命力,更具民族精髓,也將更具親和力。日本動(dòng)漫《千與千尋》表現(xiàn)的也是一個(gè)尋找父母的故事,小女孩千尋由不完美成長(zhǎng)為一個(gè)勇敢、善良、真誠(chéng)的姑娘,其間經(jīng)歷種種磨難,最終依靠集體的力量戰(zhàn)勝了困難,在千尋的身上體現(xiàn)了人間真情至性,反映了日本民族團(tuán)結(jié)合作的精神氣質(zhì),因此千尋的形象更能得到大家的喜愛(ài)和認(rèn)同。《功夫熊貓》之所以大獲成功,原因之一就在于其作品中表現(xiàn)出的美國(guó)式的勵(lì)志故事,美國(guó)式的個(gè)人奮斗、個(gè)人英雄主義精神貫穿始終。#p#分頁(yè)標(biāo)題#e# 三、反對(duì)簡(jiǎn)單模仿,并不是反對(duì)對(duì)國(guó)外文化題材和表現(xiàn)手法的借鑒,民族化并不排斥其它民族文化的借鑒,民族化不是民族自閉,在全球化的語(yǔ)境下,各國(guó)民族文化相互交流融合,文化多元化趨勢(shì)日益突顯,對(duì)他民族文化的借鑒不僅無(wú)損于民族化風(fēng)格,而且有助于中國(guó)動(dòng)漫走向世界。只強(qiáng)調(diào)“本文化”的優(yōu)越而無(wú)視“他文化”的存在,只強(qiáng)調(diào)“本文化”的“純潔”而反對(duì)與“他文化”的交流和交往,就可能發(fā)展成為一種以自我為中心、拒斥異質(zhì)文化存在的“文化孤立主義”,這不但不利于多元化的發(fā)展,更不利于民族文化的保護(hù)與創(chuàng)新。理想的國(guó)產(chǎn)動(dòng)畫(huà)片應(yīng)該在技術(shù)上不斷地完善自己,在面對(duì)國(guó)外諸多優(yōu)秀動(dòng)畫(huà)片時(shí)“師夷長(zhǎng)技以制夷”,但這種學(xué)習(xí)應(yīng)該把握在正確的傳達(dá)民族傳統(tǒng)文化的基礎(chǔ)上,不應(yīng)使觀眾特別是青少年對(duì)自己的民族文化產(chǎn)生任何的曲解⑤。關(guān)鍵在于如何在“師夷長(zhǎng)技”的同時(shí)葆有自身民族性的精髓。 縱覽日本美國(guó)動(dòng)漫史,不難發(fā)現(xiàn)日本美國(guó)動(dòng)漫之所以成功,與他們廣泛汲取他國(guó)文化資源是分不開(kāi)的,日本和美國(guó)都是本國(guó)文化資源有限的國(guó)家,因此都非常善于學(xué)習(xí)和吸納外來(lái)文化的元素,在汲取各國(guó)文化精髓的基礎(chǔ)上進(jìn)行再創(chuàng)造.日本的很多動(dòng)漫作品存在著大量的外來(lái)文化的元素,如動(dòng)畫(huà)片《天鵝湖》改編自俄羅斯的童話故事《天鵝湖》,《龍珠》借用了中國(guó)神話孫悟空的形象,《千與千尋》中白先生嚀囑千尋返回人間的途中千萬(wàn)別回頭的情節(jié),就與古希臘神話傳說(shuō)中著名詩(shī)人和歌手奧爾菲的妻子歐麗蒂絲被毒蛇咬死之后,奧爾菲追到陰間,冥后答應(yīng)他把妻子帶回人間,但在路上不許回頭看她這一情節(jié)如出一轍。《圣斗士星矢》中則將東方神話、古希臘羅馬神話與北歐神話融合一體。 在美國(guó)的動(dòng)漫作品中,取材于世界各國(guó)的故事的也比比皆是,例如《獅子王》取材于莎士比亞的作品,《阿拉丁》源自于阿拉伯國(guó)家的關(guān)于阿拉丁神燈的神話傳說(shuō)。《花木蘭》借用中國(guó)經(jīng)典故事木蘭從軍的故事,《功夫熊貓》中更是大量運(yùn)用中國(guó)元素。 首先,《功夫熊貓》的場(chǎng)景設(shè)計(jì)充滿了中國(guó)風(fēng)味,在影片的開(kāi)始,就把觀眾引入了中國(guó)傳統(tǒng)山水畫(huà)的畫(huà)卷中,崇山峻嶺、綿延不斷的山山水水,透著一股朦朧的迷人氣息。另外,寧?kù)o的小鎮(zhèn),簡(jiǎn)陋的面館兒,險(xiǎn)峻的高山,縹緲神秘的武林圣地,雕梁畫(huà)棟的亭臺(tái)樓閣……營(yíng)造出一個(gè)活生生的中國(guó)武俠世界。 在角色設(shè)計(jì)上,《功夫熊貓》主角當(dāng)然是中國(guó)特有的國(guó)寶級(jí)動(dòng)物熊貓,從這種選擇可以看出制作人的良苦用心。故事中幾位武術(shù)大師的動(dòng)物形象為虎、蛇、鶴、猴、螳螂,使人想起中國(guó)武術(shù)的起源和演化。 另外,龜仙人的形象極其符合中國(guó)人對(duì)傳統(tǒng)武林高手的描述。影片中幾個(gè)表現(xiàn)功夫的橋段,如大龍?zhí)营z、五徒截殺、最后決戰(zhàn)等橋段,都讓人看得暢快淋漓,而影片中那段師徒奪包,雙筷互打的橋段更是讓人大呼過(guò)癮,這段妙趣橫生讓人捧腹大笑的橋段依稀讓人看到了成龍?jiān)缙诠Ψ蛳矂〉挠白印T诘谰呱?影片也是頗具匠心,鞭炮、殿宇、山水、轎子、面條、筷子、餃子、饅頭、包子、卷軸、龍、斗笠等等,都是中國(guó)的代表性符號(hào)。此外,片中的配樂(lè)也借鑒了中國(guó)傳統(tǒng)音樂(lè),片中的音樂(lè)主要是以管弦樂(lè)為主,中間加入了幾段笛子、二胡等中國(guó)傳統(tǒng)樂(lè)曲⑥。 《功夫熊貓》的成功讓國(guó)人大感汗顏,為什么外國(guó)文化的借鑒、外國(guó)元素在美國(guó)動(dòng)漫作品中的運(yùn)用,不僅沒(méi)有喪失其美國(guó)特色、美國(guó)風(fēng)格,反而使其不僅占領(lǐng)了美國(guó)市場(chǎng),還擁有了大量的中國(guó)觀眾。 日本美國(guó)外來(lái)元素民族化的成功經(jīng)驗(yàn)給我們帶來(lái)怎樣的啟示?簡(jiǎn)單的“拿來(lái)主義”只能不倫不類(lèi),不中不洋,我們只有在民族傳統(tǒng)文化的基礎(chǔ)上,將外來(lái)元素融入到我們的民族文化中,挖掘傳統(tǒng)文化中的精髓和價(jià)值觀念,與之對(duì)接整合,才能既具中國(guó)特色,又中西合璧。 中國(guó)動(dòng)漫從產(chǎn)生起就開(kāi)始了民族化探索之路,然而民族化不是簡(jiǎn)單地對(duì)傳統(tǒng)文化和藝術(shù)表現(xiàn)方式的模仿與再現(xiàn),而是要隨著時(shí)代的變遷而隨之變化,要體現(xiàn)時(shí)代性,要適應(yīng)不同時(shí)代人們的欣賞習(xí)慣,要表現(xiàn)時(shí)代的價(jià)值觀念和精神內(nèi)涵。