前言:尋找寫(xiě)作靈感?中文期刊網(wǎng)用心挑選的探求圖形設(shè)計(jì)的世界性與民族性,希望能為您的閱讀和創(chuàng)作帶來(lái)靈感,歡迎大家閱讀并分享。
一、依索體系發(fā)展溯源
二十世紀(jì)二十年代初期,維也納的哲學(xué)家和社會(huì)學(xué)家?jiàn)W托•紐拉斯(OttoNeurath)開(kāi)始研發(fā)一個(gè)圖形表達(dá)系統(tǒng),他希望能創(chuàng)造一種易于奧地利全社會(huì)人民理解的展示方法,不僅能在某種程度上用于信息交流,并且既有視覺(jué)感染力又有可讀性。這個(gè)系統(tǒng)就是后來(lái)聞名國(guó)際的“圖形統(tǒng)計(jì)的維也納方法”。1936年,紐拉斯出版了《國(guó)際圖示語(yǔ)言》一書(shū),對(duì)他的圖形表達(dá)系統(tǒng)作了全面的闡釋,并將其更名為“印刷圖形教育國(guó)際體系”,即“依索體系”。1941年,紐拉斯在牛津成立了依索體系學(xué)會(huì),聲明他們的目標(biāo)是“在國(guó)際上推動(dòng)視覺(jué)教育”,尤其針對(duì)兒童和不發(fā)達(dá)國(guó)家。并且紐拉斯與妻子瑪麗建設(shè)起一個(gè)關(guān)于人、場(chǎng)所、物件和行為的符號(hào)庫(kù),作為教科書(shū)、招貼和教育素材的補(bǔ)充。他提出“我們創(chuàng)造了一種國(guó)際圖式語(yǔ)言,世界上所有普通語(yǔ)言的基本單位都能置入其中。這種圖式語(yǔ)言我們名之為依索體系。”
簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō),依索體系的符號(hào)與科學(xué)公式相類似,它是直接經(jīng)驗(yàn)的簡(jiǎn)約化、習(xí)俗化的圖式表達(dá)。對(duì)紐拉斯而言,圖像從本質(zhì)上來(lái)說(shuō),是一種中性化的表達(dá)模式,“正是由于它的中性,以及相對(duì)于各種語(yǔ)言的獨(dú)立性,視覺(jué)化、圖形化的教育要優(yōu)于語(yǔ)言教育。”依索體系留給我們的寶貴遺產(chǎn),不僅包括對(duì)統(tǒng)計(jì)數(shù)據(jù)表格的設(shè)計(jì),同時(shí)還使得視覺(jué)標(biāo)志系列被各行業(yè)普遍采用,涵蓋了從公共標(biāo)識(shí)到區(qū)域標(biāo)識(shí)的方方面面。紐拉斯相信,語(yǔ)言是所有知識(shí)的媒介——從經(jīng)驗(yàn)獲取的事實(shí),只有通過(guò)符號(hào)才能被人們所認(rèn)知,而某些不太規(guī)范的口頭語(yǔ)言其實(shí)在某種程度上成為了破壞知識(shí)的媒介。因?yàn)?,他?jiān)信語(yǔ)言的結(jié)構(gòu)和有限的詞匯,并沒(méi)有與物質(zhì)世界成功地形成一種與對(duì)象和關(guān)系相一致的邏輯模式,而視覺(jué)恰巧就是語(yǔ)言和自然之間的一種彌補(bǔ)性的連接。因此,圖像化的符號(hào)能夠在普通語(yǔ)言和直接經(jīng)驗(yàn)的體驗(yàn)之間架起一座共同的橋梁。
二、依索體系引導(dǎo)下圖形語(yǔ)言設(shè)計(jì)的國(guó)際化傾向
紐拉斯想要?jiǎng)?chuàng)造一個(gè)系統(tǒng),它能超越文字語(yǔ)言的既有寓意,讓圖示語(yǔ)言較之文字更直接、更令人注目,從而發(fā)展形成為一種國(guó)際化的視覺(jué)符號(hào)。今天,圖像信息時(shí)代給我們以機(jī)會(huì),即使文字不相通,只要有圖片就能有效地交流。如“動(dòng)物的生命有多長(zhǎng)?”,紐拉斯和他的妻子的圖形設(shè)計(jì)讓我們對(duì)此一目了然。但人類如此長(zhǎng)久習(xí)慣于文字,以致我們還是經(jīng)常會(huì)注意物體圖片中的文字部分。當(dāng)然,這可能是由于具象的圖片在觀看時(shí),需要讀者花費(fèi)更多的精力來(lái)提煉和歸納。這就需要找出一種更簡(jiǎn)明、更直觀、更有效的表達(dá)方式。在依索體系中,圖像的設(shè)計(jì)都較“呆板”,這樣可以迅速、輕易地復(fù)制而無(wú)須改變其形式。它的設(shè)計(jì)者們重申了他們的方法所具有的民主性和國(guó)際性。該體系采用了謹(jǐn)慎而又簡(jiǎn)單的邏輯來(lái)避免“盲角”和“多余”。盡管奧托•紐拉斯熱衷于遠(yuǎn)古巖畫(huà)和古埃及的象形文字,但他不希望依索體系成為這些古代文字系統(tǒng)繼續(xù)發(fā)展的一部分,不是“象形文字的再生”。國(guó)際性的圖式,自然有他適用、適合的范圍,也有它善于表達(dá)的范圍。究竟哪些領(lǐng)域、哪些事物我們可以轉(zhuǎn)化為準(zhǔn)確的“視覺(jué)語(yǔ)言”呢?——要學(xué)會(huì)使用那些已經(jīng)深深烙印在我們集體意識(shí)中的標(biāo)志性符號(hào),也就是紐拉斯提出的所謂“老年”符號(hào)。
簡(jiǎn)單點(diǎn)說(shuō),就是那些早已深入人心,但可能已經(jīng)過(guò)時(shí)的物體圖形。例如,“鐮刀”可以代表農(nóng)業(yè),盡管對(duì)象本身已過(guò)時(shí),不再是常用的農(nóng)業(yè)收割工具,但仍然不影響人們對(duì)該圖形的一般理解。再比如,“人”在任何語(yǔ)言中其實(shí)都與真實(shí)對(duì)象沒(méi)什么關(guān)系——中文的“人”,英文的“people”,日語(yǔ)“ひと”,都可以用“”來(lái)表示;中文的“車”,英文的“car”,日語(yǔ)的“くるま”也都可以“”來(lái)表達(dá),其它諸如“男人”,“女人”,“兒童”,“樹(shù)”,“狗”等詞都可用簡(jiǎn)化的圖示來(lái)表達(dá),也不會(huì)造成理解的困難。但是,對(duì)設(shè)計(jì)師和讀者而言,最具挑戰(zhàn)性的,是那些描述服務(wù)而非物體或方向的信號(hào),也就是說(shuō),如何既表達(dá)具象的概念,又表達(dá)抽象的概念。例如,“車”,“兒童”都是易于用圖形表達(dá)的事物,但是“停車”,“兒童教育”想用圖形符號(hào)似乎就難以詮釋,很容易被誤讀。在這種情況下,圖式語(yǔ)言可能像我們的母語(yǔ)一樣,需要學(xué)習(xí),就像圖形“”,如果不通過(guò)學(xué)習(xí),很難了解其意義是代表停車,這也體現(xiàn)了現(xiàn)代人的一種社會(huì)技能。
如今人們正在使用的許多標(biāo)識(shí)語(yǔ)言,例如公共交通標(biāo)識(shí)、公共場(chǎng)所引導(dǎo)標(biāo)識(shí)等,必須經(jīng)過(guò)一定程度的推廣,需要公眾花費(fèi)一定的時(shí)間和精力來(lái)認(rèn)知并記憶。即便如此,我們絕不能否定,這些國(guó)際化的“圖形語(yǔ)言”在我們的社會(huì)生活中的重要性,那些具有導(dǎo)向、命令、警告、禁止等指示功能的圖形文字,在許多方面幫助并構(gòu)成了我們的日常生活,人們?cè)缫央x不開(kāi)這些圖形符號(hào),它們已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)跨越了任何一種現(xiàn)行語(yǔ)言所形成的邊界。如今,在某些場(chǎng)所,我們可能很少會(huì)需要幫助,尤其是室外公共空間,人們會(huì)主動(dòng)地去尋找某種圖形語(yǔ)言,幫助自己到達(dá)某個(gè)想去的地方——例如公共衛(wèi)生間的標(biāo)識(shí)、公共交通的標(biāo)識(shí)等。今天我們熟悉并使用的這些公共圖形語(yǔ)言,是紐拉斯和他的同伴們共同設(shè)計(jì)的依索體系在當(dāng)前的發(fā)展結(jié)果。也許他未曾想過(guò)要把他設(shè)計(jì)工作用于這些方面,但他確實(shí)建立了一套指導(dǎo)原則,這些原則至今仍是各種圖形設(shè)計(jì)體系的基礎(chǔ)。
三、民族性是圖形語(yǔ)言設(shè)計(jì)必須堅(jiān)守的陣地
依索體系是基于創(chuàng)造一種無(wú)需文字的“世界視覺(jué)語(yǔ)言”這一目標(biāo)建立起來(lái)的,用共性來(lái)消除差異,盡管已經(jīng)獲得巨大的成功,但從它創(chuàng)立伊始,就有許多設(shè)計(jì)師在質(zhì)疑其客觀性,并明確表示:傳播的模式應(yīng)該強(qiáng)調(diào)圖像的文化相對(duì)性,以及“視覺(jué)語(yǔ)言”和“口頭語(yǔ)言”范疇的開(kāi)放性。在依索體系中,圖形可用來(lái)描述人類全部的信息交流。這種“文字”(或者說(shuō)圖形)將能避免語(yǔ)言翻譯之累,并獨(dú)立于文字之外。這樣的圖形系統(tǒng),將能超越一般的政治地域。就好比音樂(lè),可以跨越國(guó)界,具有國(guó)際性的感染力,被人們理解和欣賞,也就是人們常說(shuō)的“音樂(lè)無(wú)國(guó)界”。但圖形語(yǔ)言似乎不夠精確,缺乏明晰性和細(xì)節(jié),任由讀者從自身的傾向和文化背景來(lái)理解,其結(jié)果是,圖形的意義很可能對(duì)每個(gè)讀者都各不相同。那也就是說(shuō),這種“無(wú)界的語(yǔ)言”難以在所有的文化背景下被正確解讀,因?yàn)槿魏伍喿x行為,或多或少都依賴于某些習(xí)慣與目的,更會(huì)受到民族文化環(huán)境、社會(huì)風(fēng)俗等的影響。
世界上每一個(gè)民族,由于不同自然條件、社會(huì)條件的制約,都逐漸形成了自身獨(dú)特的語(yǔ)言、習(xí)慣、道德、思維、價(jià)值觀和審美觀,因而也就形成了與眾不同的民族文化,任何人都無(wú)法從其存在或影響上逃脫。但這并不是說(shuō),不能尋找到民族文化與世界文化的一些共性,我們一味狹隘地去凸顯二者的差異也不可取。世界各國(guó)文化在“世界市場(chǎng)”的基礎(chǔ)上,正經(jīng)歷著巨大的轉(zhuǎn)型,全球文化不是世界各國(guó)文化的“大雜燴”,而是正在趨向并逐漸形成世界統(tǒng)一化的“國(guó)際文化”或“地球文化”。國(guó)際文化與民族文化之間必然存在某些沖突,但并不影響他們各自的發(fā)展,二者會(huì)在不同的時(shí)間和空間中,各自起到的無(wú)以替代的作用。圖形圖像的設(shè)計(jì)者在認(rèn)識(shí)世界力量的同時(shí),也不能忽視民族文化在信息傳遞過(guò)程中的影響。
正如查理斯托夫•亞歷山大所指出的那樣:“自然形成的文化所產(chǎn)生的形式系統(tǒng)含有某種固定的內(nèi)涵——神話、傳統(tǒng)和禁忌阻止者個(gè)人隨意地改變”。對(duì)于同一圖形符號(hào),由于文化的差異,可能有多重譯碼,某些譯碼甚至相互沖突。2006年,丹麥報(bào)紙上出現(xiàn)了一組以先知默罕默德的形象為主體的漫畫(huà),點(diǎn)起了全世界穆斯林社會(huì)的怒火,甚至是暴力抗議。因?yàn)槟滤沽值男叛鲋幸恢闭J(rèn)為,以任何方式形象化先知都是一種瀆神的行為。結(jié)果,盡管該事件有很大的新聞覆蓋率,許多報(bào)紙仍刪掉了這些圖片。
四、結(jié)語(yǔ)
事實(shí)證明,“世界一體化”的大背景下,各地域、各民族的差異始終都無(wú)法規(guī)避,無(wú)法超越。其實(shí)換個(gè)角度思考,這些差異也并不定非要用一種通用的符號(hào)語(yǔ)言來(lái)超越,或許有一種更好的解決方法能夠使得民族的也可以成為國(guó)際的。這樣的例子我們可以在現(xiàn)實(shí)的環(huán)境下尋找到——2008年,北京奧運(yùn)會(huì)的體育項(xiàng)目圖標(biāo),以篆體字筆畫(huà)為基本形式,融合了中國(guó)古代甲骨文、金文等文字的象形意趣和現(xiàn)代圖形的簡(jiǎn)化特征,既符合體育圖標(biāo)易識(shí)別、易記憶、易使用的國(guó)際化要求,同時(shí)也是“形”與“意”的和諧與統(tǒng)一,顯示了豐富的文化內(nèi)涵。透過(guò)奧運(yùn)會(huì)這一世界性的平臺(tái),很好地展現(xiàn)出中華民族獨(dú)特的文化神韻。他的成功就在于,予傳統(tǒng)于現(xiàn)代,予民族于世界。如今,如何發(fā)展全球化的設(shè)計(jì)文化,但同時(shí)又必須在一定的領(lǐng)域中有效的保持傳統(tǒng)設(shè)計(jì),是各個(gè)國(guó)家都面臨的挑戰(zhàn)。作為設(shè)計(jì)師,應(yīng)該肩負(fù)起這一文化責(zé)任,在任何時(shí)候,都應(yīng)清楚地認(rèn)識(shí)到,民族文化是對(duì)世界文化有趣、豐富的偉大貢獻(xiàn),是不同國(guó)家融入“同一個(gè)世界”的首要前提。
作者:王悅 單位:蘇州大學(xué)